SANDI 23 & SANDI 35
산듸 23 & 산듸 35
산듸는 밭에서 자란 벼를 뜻하는 제주어로, 논이 드물었던 제주에서 오랜 세월 제주의 삶과 함께해 온 귀한 농산물로 예로부터 조상의 제사를 위해 텃밭에서 조금씩 길러내던 특별한 제주의 문화를 이야기해준다. 보롬왓에서는 이렇게 정성스레 기른 산듸와 메밀에, 미네랄이 풍부한 용암해수를 더해 제주의 이야기를 담은 증류주를 빚는다.
이 술은 사라져 가는 제주의 쌀을 지키고, 메밀 농사에 담긴 수많은 땀과 노력을 전하며, 자연이 만들어준 용암해수의 가치를 되새기게 한다. 제주, 농업, 그리고 자연이 함께 어우러져 전해주는 진심을 담아낸 이 술은, 한 잔 속에 제주의 삶과 문화를 고스란히 담아낸 이야기이자 가치이다.
패키지 디자인 역시 산듸의 이야기를 담고 싶었다. 제주의 풍경과 문화를 표현한 패턴 속에 23도의 맑은 술과 35도의 깊은 술을 각각 드러내고, 한지와 지사를 활용한 커버로 정성과 진심을 전하고자 했다. 또한 지관통의 질감과 무늬를 통해 자연이 품은 가치와 제주의 고유한 아름다움을 함께 전하려 했다.
Sandi is a Jeju word for rice grown in dry fields. In a land where paddy fields were scarce, it became a precious crop that accompanied the lives of Jeju people for generations. Traditionally, it was cultivated in small amounts in home gardens for ancestral rites, embodying a unique cultural practice deeply rooted in Jeju’s history. At Boromwat, this carefully grown sandi is combined with buckwheat and mineral-rich lava seawater to create a distilled spirit that carries the stories of Jeju.
This spirit protects the fading legacy of Jeju’s dry-field rice, honors the countless hours of labor poured into buckwheat farming, and reminds us of the natural value held within lava seawater. It is a sincere expression of Jeju—its agriculture, its nature, and its people—captured in a single drink. Each glass holds a story, a culture, and a sense of place that reflects the island’s way of life.
The packaging design, too, was created to convey the narrative of sandi. Patterns inspired by Jeju’s landscapes and cultural motifs distinguish the clean 23-degree spirit from the deep 35-degree spirit. A cover crafted with hanji and woven paper expresses care and sincerity, while the texture and grain of the paper tube evoke the inherent beauty of Jeju and the natural values it holds.